Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

se repentir de ses fautes

  • 1 repentir

    ʀəpɛ̃tiʀ
    1. m
    Reue f

    2. v irr

    Elle se repent d'avoir trop parlé. — Sie bereut es, zu viel gesagt zu haben.

    Il s'en repentira. — Er wird es noch bereuen.

    repentir
    repentir [ʀ(ə)pãtiʀ]
    Reue féminin
    Beispiel: se repentir de quelque chose/d'avoir fait quelque chose etw bereuen/bereuen etwas getan zu haben

    Dictionnaire Français-Allemand > repentir

  • 2 faute

    f
    1. (morale) оши́бка ◄о►; вина́ ◄pl. -'ви-► (culpabilité); про́мах (involontaire); просту́пок (officiel);

    commettre une faute — де́лать/с= оши́бку, соверша́ть /соверши́ть про́мах <просту́пок>;

    une faute contre l'honneur — позо́рный просту́пок; être en faute — провини́ться pf.; ошиба́ться /ошиби́ться (se tromper); — заблужда́ться ipf. seult. (faire erreur); prendre qn. en faute — пойма́ть pf. кого́-л. с поли́чным; улича́ть/уличи́ть кого́-л. в (+ P): être accusé d'une faute — быть обвинённым <обвиня́ться ipf.> в како́м-л. просту́пке; se repentir de ses fautes — раска́иваться/раска́яться в свои́х греха́х <оши́бках>; confesser sa faute — признава́ть/призна́ть свою́ вину́

    2. (erreur) оши́бка; погре́шность;

    une dicté(e sans fautes (pleine de fautes) — дикта́нт без оши́бок (, по́лный оши́бок);

    faute d'orthographe — орфографи́ческая оши́бка; faute d'étourderie — оши́бка по рассе́янности; faute de français — оши́бка во францу́зском язы́ке; faute d'impression [— типогра́фская] опеча́тка; faute d'inattention — оши́бка по невнима́тельности; упуще́ние; faute de service — служе́бная оши́бка, ↓опло́шность <про́мах> по слу́жбе; faute de goût — безвку́сица, проявле́ние безвку́сицы; faute de tactique — такти́ческая оши́бка ║ faute !, double faute! (tennis) — оши́бка!, сно́ва оши́б ка!

    3. (responsabilité) оши́бка, вина́;

    à qui la faute? — кто винова́т?;

    c'est sa faute s'il a échoué — он сам винова́т, что провали́лся; c'est ta faute si... — э́то ∫ ты винова́т, что <из-за тебя́>... tout cela est de ma faute — всё э́то [произошло́] по мое́й вине́; cela est arrive par la faute de son frère — всё э́то [произошло́] из-за <по вине́> его́ бра́та; ce n'est pas de ma faute s'il ne comprend rien — я не винова́т, что он ничего́ не понима́ет; on m'a accusé d'une faute que je n'avais pas commise — меня́ обвини́ли в том, ∫ в чём я не винова́т <чего́ я не соверша́л>

    4. (absence) отсу́тствие (+ G); изъя́н, дефе́кт, недоста́ток (défaut);

    faire faute — недостава́ть ipf., не хвата́ть/не хвати́ть;

    ses conseils nous font faute ∑ — нам не достаёт <не хвата́ет> его́ сове́тов; ne pas se faire faute de + inf — не упуска́ть/не упусти́ть слу́чая; не премину́ть pf. seult. vx. + inf;

    faute de... за неиме́нием (+ G), за отсу́тствием (+ G), за недоста́тком (+ G);

    faute d'argent (de temps) — за неиме́нием де́нег (вре́мени);

    faute de mieux — за неиме́нием лу́чшего; faute de quoi — за неиме́нием чего́-л.;

    sans faute непреме́нно, обяза́тельно;

    je viendrai sans faute — я обяза́тельно приду́

    Dictionnaire français-russe de type actif > faute

  • 3 каяться

    1) se repentir (de qch); regretter qch ( сожалеть)
    2) ( сознаваться) avouer vi

    ка́яться в свои́х оши́бках — reconnaître ses fautes, faire amende honorable

    ка́яться в греха́х — se repentir de ses péchés

    4) в знач. вводн. сл.

    я, ка́юсь, забы́л об э́том — j'avoue l'avoir oublié

    * * *
    v
    gener. repentir (se), se repentir

    Dictionnaire russe-français universel > каяться

  • 4 каяться

    2) ( сознаваться) avouer vi
    каяться в своих ошибкахreconnaître ses fautes, faire amende honorable
    4) в знач. вводн. сл.
    я, каюсь, забыл об этом — j'avoue l'avoir oublié

    БФРС > каяться

См. также в других словарях:

  • repentir — (se) [ r(ə)pɑ̃tir ] v. pron. <conjug. : 16> • 1080; bas lat. repænitereIXe; du lat. pænitere, altéré en pænitire 1 ♦ Ressentir le regret (d une faute), accompagné du désir de ne plus la commettre, de réparer. ⇒ regretter, se reprocher (cf.… …   Encyclopédie Universelle

  • REPENTIR — (SE). v. pron. Avoir une véritable douleur, un véritable regret. Se repentir d avoir offensé Dieu. Se repentir de ses fautes, de ses torts, de ses péchés, de ses égarements. Se repentir de sa mauvaise conduite. Il s en est repenti. Il n est pas à …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • REPENTIR (SE) — v. pron. Ressentir le regret d’une faute avec le désir de la réparer ou de n’y plus retomber. Se repentir d’avoir offensé Dieu. Se repentir de ses fautes, de ses péchés, de ses égarements. Se repentir de sa mauvaise conduite. Il s’en est repenti …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • REPENTIR — s. m. Regret sincère d avoir fait ou de n avoir pas fait quelque chose. Il se dit particulièrement en parlant Des fautes qu on a commises. Repentir sincère, cuisant. Il en aura un éternel repentir. Il en est au repentir. Être touché de repentir,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Confession des fautes — Confession Cet article concerne la pratique de la confession dans la Foi Chrétienne. Pour les autres sens du mot confession, consulter Confession (homonymie) La Confession de Pietro Longhi, vers 1750 …   Wikipédia en Français

  • PÉNITENCE — La pénitence peut n’être qu’expiatoire et renvoyer aux religions qui apaisent la culpabilité à l’aide de rites piaculaires. Si l’on en croit René Girard (La Violence et le sacré , Paris, 1972), le premier sacrifice de la première victime surgit… …   Encyclopédie Universelle

  • confession — [ kɔ̃fesjɔ̃ ] n. f. • 980; lat. ecclés. confessio → confesser 1 ♦ Déclaration, aveu de ses péchés que l on fait à un prêtre catholique, dans le sacrement de la pénitence. ⇒ confesse, pénitence. Confession sincère. ⇒ attrition, contrition,… …   Encyclopédie Universelle

  • CONFESSION —     Le repentir de ses fautes peut seul tenir lieu d innocence. Pour paraître s en repentir, il faut commencer par les avouer. La confession est donc presque aussi ancienne que la société civile.     On se confessait dans tous les mystères d… …   Dictionnaire philosophique de Voltaire

  • impénitence — [ ɛ̃penitɑ̃s ] n. f. • 1372; lat. ecclés. impænitentia ♦ Relig. État du pécheur impénitent; endurcissement dans le péché, persistance dans l erreur. Mourir dans l impénitence finale, sans confession ni repentir de ses fautes. ⊗ CONTR. Contrition …   Encyclopédie Universelle

  • BAPTÊME — L’usage rituel de l’eau sous la forme de l’ablution, de l’immersion, de l’effusion est commun à la plupart des religions. Il se rattache au symbolisme naturel de l’eau, qui exprime à la fois désintégration et régénération. «L’ablution d’eau… …   Encyclopédie Universelle

  • impénitent — impénitent, ente (in pé ni tan, tan t ) adj. 1°   Qui ne se repent pas de ses péchés, et n a aucun regret d avoir offensé Dieu. •   Tel est le sentiment d un nomme qui vit impénitent, dans l espérance de mourir pénitent : je veux dire qui mène… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»